Happy Birthday :
dimanche 17 novembre 2024
Football
 
Football - Lexique Français/Anglais - Article du : 03/07/2012

épreuves

events

tournoi masculin

men's tournament

tournoi féminin

women's tournament

installations / matériel

facilities / equipment

protège-tibia

shin guard

poteau de but ; montant

goal post

gazon

grass

bas

socks

genouillère

kneepad

gazon

lawn

ligne

line

terrain

field ; ground ; pitch

terrain de jeu

pitch

grillage

fence

maillot

shirt

filets de but

goal net

arc de la surface de réparation

penalty arc

poteau de coin

corner post

banc des remplaçants

substitutes' bench

crampon

stud

tunnel des vestiaires

tunnel of the dressing room

état du terrain

condition of the ground / pitch

au deuxième poteau

far post

angle le plus éloigné

far corner

éclairage artificiel

floodlighting

barre transversale ; transversale (n.)

crossbar

surface de coin

corner area

tribune

stand

chaussures de football

football boots

crampon

cleat

maillot

jersey

grillage de séparation

crowd barrier

ballon

ball

barre

bar

angle inférieur du but

bottom corner

règlement / arbitrage

rules / refereeing

ligne des 9,15 mètres

9.15 metre line

fautes cumulées

accumulated fouls

hors-jeu actif

active offside

temps de jeu effectif

actual playing time

avantage

advantage

arc des 9,15 mètres ; arc de la surface de réparation

9.15 metre arc ; penalty arc

ligne des 5,50 mètres

5.50 metre line

règle de l'avantage

advantage rule

résultat final ; décompte final

aggregate score

accorder un but ; valider un but

allow a goal (to)

sélection type

all-star team

commission d'appel

appeal committee

arbitre assistant

assistant referee

accorder un coup franc

award a free kick (to)

accorder un but

award a goal (to)

accorder un coup franc indirect

award an indirect free kick (to)

balle sortie en touche

ball out of play

suspension ; interdiction

ban

avoir X buts de retard

be X goals behind (to)

siffler le début du match

blow for kick-off (to)

siffler la fin du match

blow the final whistle (to)

faute passible d'un carton jaune

bookable offence

carton jaune ; avertissement

booking

limite du jeu

boundary line

limite de la surface de réparation

boundary of the penalty area

mise en garde

caution

donner un avertissement ; avertir

caution (to)

faute passible d'un avertissement

cautionable offence

rond central ; cercle central

centre circle

centre du terrain

centre field

drapeau de la ligne médiane

centre flag

ligne médiane

centre line

centre du terrain

centre of the field

point central

centre spot

charge

charge

charger

charge (to)

charger un adversaire

charge an opponent (to)

charger correctement

charge fairly (to)

charger par derrière

charge from behind (to)

charger le gardien de but

charge the goalkeeper (to)

charger incorrectement

charge unfairly (to)

tacle correct ; tacle correctement effectué

clean tackle

tir de coin ; coup de pied de coin

corner ; corner kick

surface de coin

corner arc

drapeau de coin

corner flag

vent latéral

cross-wind

jeu dangereux

dangerous play

tir dangereux

dangerous shot

second finaliste

defeated finalist ; second place finisher

tenant du titre

defending champion

faute de main intentionnelle ; main intentionnelle

deliberate hand ball

faute de dernier recours

desperate foul

coup franc direct

direct free kick

refuser un but

disallow a goal (to)

commission de discipline

disciplinary committee

tête plongeante

diving header

tirage au sort

draw

match nul

drawn match

entre-deux

drop ball ; dropped ball

durée du match

duration of game

tournoi éliminatoire

elimination tournament

but d'égalisation

equalizing goal

échange des fanions

exchange of pennants

prolongations

extra time

charge régulière

fair charge

jeu régulier

fair play

aligner une équipe

field a team (to)

terrain impraticable

field not fit to play on

coup de sifflet final

final whistle

douzième homme

first substitute

faute

foul

arbitre remplaçant

fourth official

but

goal

différence de buts

goal average

sortie de but

goal kick

FIFA (Fédération Internationale de Football Association)

FIFA (International Federation of Football Associations)

ligne de but

goal line

but marqué sur hors-jeu

goal scored from an offside position

but en or

golden goal

poule

group competition

période

half

moitié de terrain

half of the field

mi-temps

half-time

ligne médiane

halfway line

drapeau de la ligne médiane

halfway line flag

faute de main

hand ball

main !

hand ball !

faire une faute de main

handle the ball (to)

faute de main ; main

handling

pile ou face

heads or tails

retenir un adversaire

hold an opponent (to)

charge irrégulière ; charge illégale

illegal charge

en jeu

in play

coup franc indirect

indirect free kick

arrêt de jeu ; arrêt sur blessure

injury time

contrôle des crampons

inspection of studs

gêner

interfere (to)

Fédération Internationale de Football Association (FIFA)

International Federation of Football Associations (FIFA)

arrêt de jeu

interruption of time

sauter sur un adversaire

jump at an opponent (to)

engagement ; coup d'envoi

kick-off

division

league

charge loyale

legal charge

juge de touche

linesman

drapeau du juge de touche

linesman's flag

temps réglementaire

normal playing-time

faire obstruction

obstruct (to)

hors-jeu (joueur)

offside

but marqué sur hors-jeu

offside goal

position de hors-jeu

offside position

piège du hors-jeu

offside trap

sorti en touche (ballon)

out of play (ball)

sanctionner

penalize (to)

tir de réparation ; penalty

penalty

surface de réparation

penalty area

coup de pied de réparation ; penalty

penalty kick

point de réparation ; point de penalty

penalty spot

jeu sur un seul but

play at one goal

meneur de jeu

playmaker

épreuve des tirs au but

process of penalty kicks

sanction

punishment

carton rouge

red card

pause

rest

reprise du jeu

restart of the game

mettre à la distance réglementaire (se)

retire to the proper distance (to)

match-retour

return match

sanction

sanction

deuxième mi-temps

second half

treizième homme

second substitute

expulser

send off (to)

exclusion ; expulsion

sending off

expulsion

sending-off

ligne de touche

sideline

signal (du juge de touche)

sign (of the linesman)

ligne des six mètres

six-yard line

formation initiale ; le "onze"

starting line-up

sifflet de coup d'envoi

starting whistle

arrêt de jeu

stoppage

finir sur un match nul

tie (the game) (to)

temps de jeu

time ; time played

touche

touch

ligne de touche

touch line

croc-en-jambe ; croche pied

trip

main involontaire

unintentional handball

carton jaune

yellow card

carton rouge indirect

yellow-red card

technique / tactique

technique / tactics

disperser la défense

spread the defence (to)

ailier gauche

left winger

bousculer

jostle (to)

feinte ; zigzag

jockeying

au fond de la cage ; au fond des filets

into the net

tacle latéral ; tacle de côté

lateral tackle

tir en course

shot on the run

conserver le ballon

keep the ball (to)

passe latérale

square pass

tir ; frappe ; coup de pied

kick

éparpiller la défense

spread the defence (to)

tir avec effet

spinning shot

balle avec effet ; balle brossée

spinning ball

attaquant de pointe

spearhead

joueur / joueuse de football ; footballeur / footballeuse

soccer player

tir spontané

snap shot

tacle glissé

sliding tackle

attaque par l'aile

side attack

balle immobile

standing ball

libéro

libero

tacle à retardement

late tackle

aligner (s')

line up (to)

jambe de frappe

kicking foot

composition de l'équipe ; formation de l'équipe

line-up

passeur

linkman

lob ; chandelle

lob

faire circuler le ballon

keep possession of ball by passing (to)

travail défensif ; travail de couverture

defensive work

retenir un adversaire

stop an opponent (to)

tirer en cloche

lob the ball (to)

tireur

kicker

tirer en touche

kick the ball into touch (to)

dégager en touche

kick the ball clear (to)

botter

kick the ball (to)

donner le coup d'envoi

kick off (to)

tir au but

kick at goal

tirer ; donner un coup de pied

kick (to)

lober

lob (to)

béton

strong defence

tacle

tackle

changement d'aile ; renversement d'attaque

switching play

changer d'aile

switch play (to)

permutation

switch of position

engagement ; coup d'envoi

start of play

bétonneur ; premier défenseur ; verrouilleur ; libéro

sweeper

faire le mur

set up a wall (to)

subtiliser le ballon

steal the ball (to)

remplaçant

substitute

charger un adversaire par derrière

tackle an opponent from behind (to)

avant ; avant-centre ; avant de pointe ; buteur ; tireur

striker

tir direct

straight shot

passe directe

straight pass

à bout portant

straight out

amorti de la tête

stopping with the head

arrière centre ; stoppeur ; arrière central

stopper

arrêts de jeu

stoppage time ; stoppages

arrêt du jeu

stoppage of the play ; stoppage of the game

changement de joueur ; remplacement

substitution

tirer

shoot (to)

aile gauche

left wing

tir

shot

combinaison en passes courtes

short passing movement

passe courte

short pass

dégagement court

short clearance

position de tir

shooting position

angle de tir

shooting angle

tirer à côté

shoot wide of the goal (to)

tacler

tackle (to)

tirer au but

shoot at goal (to)

charger un adversaire ; tacler

tackle an opponent (to)

but surprise

shock goal

camp (équipe)

side (team)

attaquant de soutien

supporting attacker

charge de l'épaule

shoulder charge

tirer des deux pieds

shoot well with both feet (to)

gaucher

left-footed

centrer en hauteur

lob in (to)

frapper de la tête

head the ball (to)

passe à ras de terre

ground pass

demi-volée

half volley

tir en demi-volée

half-volley shot

harceler

harass (to)

jeu dur

hard play

tête

header ; heading

tête

head

marquer de la tête

head in (to)

garder la balle

hold on to the ball (to)

dégager de la tête

head the ball clear (to)

but de la tête

headed goal

changement de position

interchanging of positions

coup du chapeau

hat trick

faire le mur

line up a wall (to)

cou-de-pied

instep

arrière gauche

left back

demi gauche

left halfback

coup de tête

header

intercepter

intercept (to)

repli

shepherding

marquage individuel ; marquage d'homme à homme

individual marking

passe du talon

heel pass

balle haute

high ball

centre en hauteur

high cross

passe en cloche

high pass

occasion de but

goal-scoring chance

frapper le montant ; tirer sur le montant

hit the post (to)

jouer de la tête ; frapper de la tête

head (to)

augmenter la marque

increase the lead (to)

passe de la tête

headed pass

intérieur du cou-de-pied

inner instep (of the foot)

intérieur du pied

inside (of the foot)

intérieur (n.) ; inter (n.)

inside forward

inter (n.) gauche / droit ; intérieur (n.) gauche / droit

inside left (right)

tirer sur la transversale

hit the crossbar (to)

balle avec effet

swerving ball

contournement ; feinte de corps

body swerve

feinte de corps

body feint

engagement physique

body contact

charge corps à corps

body check

côté non protégé

blind side

construction (de l'attaque, du jeu) ; progression

build-up

dégager en touche

boot into touch (to)

rebond

bounce

boulet de canon

cannonball shot

interruption

break in play

passe coulée

push pass

centre

centre

position axiale ; position centrale

central position

stoppeur

central defender

arrière-centre ; arrière central

central defender

bombarder (le but)

bombard (at the goal) (to)

porter le ballon

carry the ball (to)

appeler le ballon (la balle) ; solliciter le ballon ( la balle)

call for the ball (to)

jeu constructif

built-up play

brossé

bent

percée

breakthrough

percer la défense

break through (to)

faire tomber ; faucher ; descendre

break down (to)

démarquer (se) ; détacher (se) ; échapper (s')

break away (to)

rebondir

bounce (to)

bloquer la balle

catch the ball (to)

faucher

bring down (to)

profiter d'une occasion

seize a chance (to)

manier le ballon

play the ball (to)

passer en retrait au gardien de but

play back to the goalkeeper (to)

mettre un adversaire hors-jeu

play an opponent off-side (to)

coup de pied arrêté ; tir balle arrêtée

place-kick

pied d'appui

pivot foot

pression ; pressing

pressing ; pressure

droitier

right-footed

rebond

rebound

sens de la position

sense of position

barrage

play-off

effet (donné à la balle)

screw

cafouillage

scramble

occasion de but

scoring chance

buteur

scorer

ciseau

scissor kick

bloquer ; arrêter

save (to)

arrêt ; parade ; blocage

save

prendre appui sur le dos

back (to)

brosser la balle

put spin on the ball (to)

coup de poing (gardien)

punch (goalkeeper)

arriver en finale

reach the final (to)

échappée ; percée

quick break

bétonner

put up a very strong defence (to)

mettre la balle en jeu

put the ball in play (to)

centrer

centre (to)

déséquilibrer

put a player off balance (to)

retarder le jeu

delay the game (to)

jouer de la tête

play with the head (to)

dégagement du poing

punch-out ; punching

système de jeu

playing formation ; playing system

protéger la balle

protect the ball (to)

rebondir sur un poteau

rebound from a goal-post (to)

faire le pressing

press (to)

récupérer le ballon

recover the ball (to)

placement

positioning

jeu de position

positional play

permutation

position switch

balle à ras de terre

rolling ball

tir de la pointe ; pointu (n.)

punt

équipe attaquante

attacking side

passe manquée

bad pass

passe en arrière ; passe en retrait

backward pass

ligne arrière

back-line

passe en retrait

back pass

talonnade

back heel

bicyclette ; ciseau

bicycle kick

équipe attaquante

attacking team

monter

run upfield (to)

style d'attaque

attacking style

chandelle

balloon ; ballooned kick

jeu d'attaque ; jeu offensif

attacking play

demi offensif ; demi d'attaque

attacking midfield player

offensif d'attaque

attacking

avant ; attaquant

attacker

tir puissant

powerful shot

tir à la renverse ; retourné (n.) ; tir en ciseau ; ciseau

bicyclette

remise en jeu

restart

marquer un joueur

shadow (to)

ailier droit

right winger

aile droite

right wing

demi droit

right midfield player

inter droit

right half back

demi droit

right half ; right halfback

arrière droit

right back

recul-frein

retreating defence

maîtrise du ballon ; conduite du ballon ; amorti (n.)

ball control

retirer

retake (to)

réception du ballon

ball reception

renfort

reinforcement

jeu dur

rough play

tactique offensive

attacking tactics

effacer un adversaire

beat an opponent (to)

jouer devant un seul but

be all at one end (to)

tir dévié

banana kick

repli

retreat

changement transversal ; changement d'aile

change of wing

démarqué

clear

talonner un adversaire ; poursuivre un adversaire

chase an opponent (to)

accrochage

clash

amorti de la poitrine

chest trap

tir lobé ; lob

chip

lober

chip (to)

demi centre

centre-half

encaisser un but

concede a goal (to)

avant-centre ; attaquant de pointe

centre-forward

brosser le ballon ; donner de l'effet au ballon

cut the ball (to)

défense mixte

combined marking

centrer en retrait

cross the ball back from the goal line (to)

centrer en avant

cross the ball forward (to)

changement d'aile ; changement transversal

cross-field ball

transversale

cross-field pass

tir brossé

curling shot

tir croisé

cross shot

chandelle

chip kick

tir à bout portant

close-range shot

repousser une attaque

clear an attack (to)

sauver sur la ligne

clear on the line (to)

dégager en corner

clear the ball for a corner (to)

dégager en touche

clear the ball into touch (to)

dégagement

clearance

doté d'un bon jeu de tête

comfortable in the air

marquage serré

close marking

lutte pour le ballon

challenge for the ball

une-deux serré

close one-two

ballon arrêté ; ballon mort

dead ball

mouvement collectif

collective action ; collective movement

collision ; heurt

collision

en retrait

defensive

dribble court

close dribble

jouer de la poitrine ; dégager de la poitrine

chest the ball (to)

arrière central

centre back

arrière central ; demi centre

centre halfback

centrer en avant

centre the ball forward (to)

faire circuler le ballon

circulate the ball (to)

faucher

cut (to)

but de consolation

consolation goal

gardien de but

goalkeeper

tir sec ; tir tendu

crisp shot

coup de tête en sautant

flying header

tromper l'adversaire

deceive the opponent (to)

but décisif

decider

en retrait ; en profondeur

deep

passe en profondeur

deep forward pass

passe par déviation

curved pass

dégagement des six mètres

goal-kick

ballon croisé

cross ball

centrer

cross the ball (to)

centrer

cross (to)

défense-béton

concrete defence

tir en force

crashing shot

couvrir

cover (to)

travail défensif ; marquage

cover

contrôler le rythme ; dicter le rythme

control the pace (to)

amortir la balle ; contrôler le ballon

control the ball (to)

maîtrise de la surface de réparation

control of the box

amortir

control (to)

passe latérale

cross pass

centrer en hauteur

cross a highball (to)

ligne de fond

end line

conduite de la balle ; conduite du ballon ; dribble

dribble ; dribbling

dribbler un adversaire

dribble past an opponent (to)

défenseur

defender

feinte de dribble

dribbling feint

tir direct

direct shot

dribble de l'extérieur du pied

dribbling with the outside of the foot

feinte

dummy

plonger

dive (to)

effet (donné à la balle)

effect

double défenseur

double sweeper

dribbleur

dribbler

sortie du gardien de but

goalkeeper coming off his goal line

zone défensive

defensive area

demi-centre jouant en retrait

defensive centre-half

défenseur

defensive marker

milieu de terrain défensif

defensive midfield

dégager

clear (to)

feinter

dummy (to)

dribbler

dribble (to)

joueur des deux pieds

double-footed

dribble de l'intérieur du pied

dribbling with the inside of the foot

esquiver ; éviter

dodge (to)

dévier

deflect (to)

coup de pied placé ; coup franc

free kick

attaque par le centre

centre attack

déborder

get past an opponent (to)

joueur / joueuse de football ; footballeur / footballeuse

football player

ligne défensive ; défense ; arrière-garde

defence

feinter

feint (to)

joueur de champ

field player

première mi-temps

first half

écran défensif

defensive screen

tir sec ; passe rapide

flick

but marqué

goal

amorti du pied

foot trap

durée du match

frame duration

sens du jeu

football sense

système de jeu

formation

avant de pointe ; attaquant de pointe

forward

ligne des avants ; ligne d'attaque

forward line

feinteur

faker

ailier

flank man

attaque en profondeur

frontal attack

plongeon

dive

jeu destructif

destructive football

transversale (n.) ; balle en diagonale

diagonal pass

formation en losange

diamond-shaped pattern

imposer son jeu

dictate the play (to)

alimenter l'attaque

feed the attack (to)

mur

defensive wall

une-deux

give and go

différence de buts

goal difference

avant centre ; attaquant de pointe

front striker

surface de but

goal area

tacle frontal ; tacle de face

front-on tackle

arrière

fullback

échapper (s')

get clear (to)

feinte

fake

prendre en défaut la défense adverse

get past opposing defence (to)

passe en avant

forward pass

être dévié par un joueur (ballon)

glance off a player (to) (ball)

jeu équilibré

close match

démarquer (se)

free oneself from marking (to)

mur

wall

passe-et-va ; une-deux

wall pass

surveiller

watch (to)

emparer du ballon (s')

win the ball (to)

demi ; demi extérieur

wing halfback

passe à l'aile

wing pass

endiguer une attaque

ward off an attack (to)

jouer la montre

waste time (to)

ailier ; aile

wing ; winger

ailier droit

wing forward

but de la victoire

winning goal

effacer un adversaire

wipe out an opponent (to)

replier (se)

withdraw (to)

attaquant en retrait

withdrawn forward

système WM

WM system

marquage de zone

zonal play

défense de zone

zone defence

marquage par zone

zone marking

coup de pied retourné

turn around shot

dégager la balle

take a goal-kick (to)

tirer

take a kick (to)

mettre hors de position

take a player out of position (to)

prendre l'avantage

take the lead (to)

destinataire d'une passe

target (man, player)

coéquipier

team-mate

passe en profondeur ; passe dans l'intervalle

through ball

renvoi de la main

throw

remise en jeu à la touche ; rentrée en touche

throw-in

dégagement à la main

throw-out ; throwing

tirer au sort ; tirer à pile ou face

toss a coin (to)

meilleur buteur

top scorer

lucarne

top corner

pointu (n.) ; tir de la pointe ; frappe de la pointe

toe kick

course (du ballon)

transit (of the ball)

amortir

trap (to)

amorti ; arrêt de la balle ; blocage

trap ; trapping

amorti de la poitrine

trapping with the chest

amorti de l'intérieur du pied

trapping with the inside of the foot

amorti de l'extérieur du pied

trapping with the outside of the foot

faire un croc-en-jambe

trip (to)

déborder un défenseur

turn a defender (to)

détourner

turn the ball away

dégager en corner

turn away for a corner (to)

tourner avec le ballon

turn with the ball (to)

montée

upfield run

joueur des deux pieds

two-footed player

démarqué

unmarked

volée ; renvoi de la main

volley

tirer de volée

volley (to)

remettre en jeu

throw in (to)

tir de volée ; tir direct

volley shot

passe de volée

volleyed pass

échappée

break

prendre l'avantage

break a tie (to)

anticiper une passe ; aller au devant du ballon

anticipate a pass (to)

tir au rebond

bounce shot

repousser du poing

box (to)

descente

attack down the field

passe décisive

assist

équipe complète

all-round team

parer

clear off (to)

attaque de la gauche / de la droite

attack on the left / on the right

attaquer le ballon

attack the ball (to)

montée

attack up the field

lober un adversaire

lob the ball over an opponent (to)

chandelle

loft

passe longue

long ball

dégagement long

long clearance

dribble long

long dribble

passe longue

long pass

tir de loin

long shot

démarquer (se)

lose one's marker (to)

perdre la balle

lose the ball (to)

à ras de terre ; au ras du sol

low

repousser la balle ; faire un arrêt ; arrêter un tir

make a save (to)

démarquer (se)

make space (to)

défense individuelle ; défense d'homme à homme

man-to-man defence

marquage individuel ; marquage d'homme à homme

man-to-man marking

marquer

mark (to)

marquage

marking

jeu de milieu du terrain

midfield play

milieu de terrain ; joueur du milieu

midfield player

demi (n.) ; milieu de terrain

midfielder

manquer un but

miss a goal (to)

tir manqué

missed shot

action

move

replier (se)

move back (to)

angle fermé

narrow angle

rétrécir l'angle

narrow the angle (to)

angle le plus proche

near corner

au premier poteau

near post

petit pont

nutmeg

obstruction

obstruction

à contrepied

on the wrong foot

passe par déviation

one-touch pass

jeu en déviation

one-touch passing

une-deux

one-two

jeu ouvert

open play

ouvrir le score

open the score (to)

camp adverse

opposing half

camp adverse (équipe)

opposing side (team)

extérieur du cou-de-pied

outer instep (of the foot)

extérieur du pied

outside (of the foot)

ailier droit ; ailier gauche

outside right ; outside left

coup de pied retourné ; bicyclette

overhead kick

dédoublement

overlapping

grand pont

overplaying an opponent on the one side while overrunning him on the other

but contre son camp

own goal

propre camp

own half

parer un tir

parry a kick (to)

passer ; faire une passe

pass (to)

passe

pass ; passing

passer en arrière

pass back (to)

passer en avant

pass forward (to)

passe dans le trou

pass into space

passer dans le trou

pass into space (to)

centrer

pass to centre (to)

séance de tirs au but

penalty shoot out

passe en profondeur

penetrating pass

système 4-3-3

4-3-3 system

système 5-3-2

5-3-2 system

angle réduit

acute angle

temps additionnel

added time

avancer

advance (to)

passe haute

aerial pass

joueur complet

all-round player

lucarne ; angle supérieur du but

angle between post and crossbar

Copyright Sportquick/Promedi

.,.

Tags : Football
Résultats et Champions


Toujours au sommet de la planète foot à 39 ans en 2024, auteur de 900 buts en quelque 1 200 matchs en carrière. Né à Funchal sur l'île de Madère (l'aéroport de Madère porte son nom depuis 2017), "CR7" a longtemps été avec l'Argentin Lionel Messi la grande star de la planète foot. Il a remporté 35 titres majeurs en carrière. Capitaine de l'équipe du Portugal depuis 2007, il a remporté le championnat d'Europe en 2016 (finaliste en 2004 ; recordman des buts marqués...
La Ligue des Nations de l'UEFA (UEFA Nations League) est une compétition masculine européenne de football entre nations. Créée en 2018, elle est organisée par l'UEFA. Annoncée comme une compétition de sélections internationales annuelle, comme la Ligue des champions de l'UEFA (compétition de clubs), elle a été organisée pour la première fois lors de la saison 2018-2019 comme une compétition biennale (tous les 2 ans). Le but du projet est de remplacer les matchs amicaux intern...
Le meilleur joueur sud-américain de l'année est élu depuis 1971, tout d'abord par le quotidien vénézuélien "El Mundo", de 1971 à 1985 puis par le quotidien uruguayen "El Pais" depuis 1986. L'élection concerne tous les joueurs sud-américains. En 1986, le quotidien uruguayen "El Pais" choisit d'élire lui aussi le meilleur joueur sud-américain de l'année, à condition qu'il joue sur le continent, les principaux joueurs sud-américains ayant cho...
Le meilleur joueur sud-américain de l'année est élu depuis 1971, tout d'abord par le quotidien vénézuélien "El Mundo", de 1971 à 1985 puis par le quotidien uruguayen "El Pais" depuis 1986. L'élection concerne tous les joueurs sud-américains. En 1986, le quotidien uruguayen "El Pais" choisit d'élire lui aussi le meilleur joueur sud-américain de l'année, à condition qu'il joue sur le continent, les principaux joueurs sud-américains ayant cho...
Victoires par pays : 18 pour l'Egypte : Al Ahly (12), Zamalek Le Caire (5), Ismailia (1) 8 pour le Maroc : WAC Casablanca (4), Raja Casablanca (3), FAR Rabat (1) 6 pour la République Démocratique du Congo : TP Mazembe (5), AS Vita Club (1) et la Tunisie : Espérance Tunis (4), Club africain (1), Étoile du Sahel (1) 5 pour le Cameroun : Canon Yaoundé (3), Union Douala (1), Oryx (1) 5 pour l'Algérie : JS Kabylie (2), ES Sétif (2), MC Alger (1) 3 pour  le Ghana  : Asante Kotoko (2), Hearts...
Créée en 1964, la Ligue des champions de la CAF, connue entre 1964 et 1996 sous le nom de Coupe des clubs champions africains, est organisée tous les ans par la Confédération Africaine de Football (CAF). Elle oppose les clubs champions des différents pays africains.   Le premier trophée portait le nom de Kwame Nkrumah, et fut définitivement conservé par le club guinéen de Hafia FC en 1977, premier club à avoir remporté trois fois le trophée (en 1972, 1975 et 1977). Le président de la Guinée, A...
Victoires par clubs  : 4 pour Al-Hilal (KSA) 3 pour Pohang Steelers (KOR) et Urawa Red Diamonds (JPN) 2 pour Esteghlal Téhéran FC (IRN), Seongnam FC (KOR), Al-Ittihad (KSA), Thai Farmers Bank FC (THA), Al-Sadd (QAT), Maccabi Tel-Aviv (ISR), Suwon Samsung Bluewings FC (KOR), Guangzhou FC (CHN), Jeonbuk Hyundai Motors (KOR), Ulsan Hyundai (KOR) et Al-Aïn FC (UAE). Finales par clubs :  9 pour Al-Hilal (KSA) 4 pour Pohang Steelers (KOR), Esteghlal Téhéran FC (IRN), Seongnam FC (KOR) et ...
Créée en 1967, la Ligue des Champions Asiatique, précédemment appelée Championnat d'Asie des clubs, a connu une interruption de 14 ans, entre 1972 et 1986. D'abord dominée par les clubs israéliens, ceux-ci ont ensuite intégré la coupe d'Europe des clubs champions, l'actuelle Ligue des Champions Européenne. Lors de la saison 2002/2003, le Championnat d'Asie des clubs a fusionné avec la Coupe des vainqueurs de la Coupe d'Asie pour devenir la Ligue des Champions d'Asi...
La plus courte carrière internationale : Bernard Boissier n'a connu la sélection sous le maillot de l'équipe de France que 2 minutes (en remplacement de Jean-François Jodar à la 88eme minute du match face au Portugal, le 26 avril 1975). La plus courte sélection : 5 secondes pour Franck Jurietti face à Chypre (12 octobre 2005). Le plus de sélections consécutives : 84 par Antoine Griezmann depuis le 31 août 2017 ; 44 par Patrick Vieira entre 1999 et 2002 ; 35 par Manuel Amoros entre 1985 et...
L'équipe de France de Football a joué depuis 1904 un total de 920 matchs officiels l'opposant à 86 adversaires (pays, sélections régionales) différents. Son bilan est de 463 victoires, 194 nuls, 263 défaites, avec 1 655 buts marqués et 1 245 buts encaissés. Ses titres majeurs sont deux victoires en Coupe du Monde (1998 et 2018; 16 phases finales), deux en championnat d'Europe des Nations (1984 et 2000 ; 11 phases finales), deux en Coupe des Confédérations (2001 et 2003) et une...

 

Photothèque SportQuick : 350.000 photos de sport à voir ici
 - oliver neuville - sidney govou - michael ballack - zinedine zidane -