Happy Birthday : |
épreuves |
events |
|||
tournoi hommes |
men's tournament |
|||
tournoi femmes |
women's tournament |
|||
installations / matériel |
facilities / equipment |
|||
brassard |
armband ; armlet |
|||
bord intérieur du montant de but |
back inside edge of the goal post |
|||
banc des remplaçants |
bench for substitutes |
|||
angle inférieur de but |
bottom corner of goal |
|||
ligne médiane |
centre line |
|||
centre du terrain |
centre of the court |
|||
barre transversale du but |
crossbar of the goal |
|||
ligne des six mètres |
defence line |
|||
marque des quatre mètres |
four-metre line |
|||
zone libre autour du terrain |
free area around the court |
|||
zone de jet franc |
free-throw area |
|||
ligne des neuf mètres |
free-throw line |
|||
aire de but ; surface de but |
goal area |
|||
ligne du but |
goal area line |
|||
ligne de but |
goal line |
|||
filet |
goal net |
|||
montant de but |
goal post |
|||
terrain de jeu de handball |
handball court ; handball field |
|||
barre transversale |
horizontal beam |
|||
résine |
resin |
|||
zone de sécurité |
safe zone |
|||
marque des sept mètres |
seven-metre line |
|||
ligne de touche |
sideline |
|||
zone de changement |
substitution area |
|||
marque de changement |
substitution line |
|||
angle supérieur de but |
upper goal corner |
|||
règlement / arbitrage |
rules / refereeing |
|||
règle de l'avantage |
advantage rule |
|||
accorder un but |
allow a goal (to) |
|||
temps à ajouter dû aux interruptions du jeu |
allowance for time lost |
|||
désignation des arbitres |
appointment of referees |
|||
zone de changement |
area of subsitution |
|||
accorder un jet franc |
award a free throw (to) |
|||
faute de réception ; mauvaise réception |
bad catching |
|||
faute de réception |
bad reception |
|||
contact |
body contact |
|||
brassard de capitaine |
captain's band |
|||
poussée (n.) avec les mains |
charge with hands |
|||
charger avec les mains |
charge with hands (to) |
|||
choix du terrain |
choice of sides |
|||
choix de l'engagement |
choice of throw-off |
|||
choc |
collision |
|||
encaisser un but |
concede a goal (to) |
|||
arbitre de champ |
court referee |
|||
tir dangereux sur l'adversaire |
dangerous shot |
|||
reprise de dribble |
double dribble |
|||
temps d'exclusion |
duration of suspension |
|||
empiéter |
encroach (to) ; enter (to) |
|||
empiétement |
encroachment |
|||
entrée en jeu d'un remplaçant |
entry of a substitute |
|||
égaliser |
equalize (to) |
|||
temps à ajouter dû aux interruptions du jeu |
extra time |
|||
faute de main |
faulty ball-handling |
|||
mauvais changement |
faulty substitution |
|||
engagement irrégulier |
faulty throw-off |
|||
handball à onze |
field handball |
|||
première mi-temps ; première période |
first period ; first half |
|||
jet franc |
free throw |
|||
protocole |
game protocol |
|||
partie gagnée |
game won |
|||
donner un avertissement |
give a warning (to) |
|||
empiétement |
goal area violation |
|||
ligne de sortie de but |
goal line |
|||
arbitre de but |
goal referee ; goal-line referee |
|||
match de poule |
group match |
|||
match de handball |
handball game ; handball match |
|||
tenir un adversaire avec les mains |
hold an opponent with the hands (to) |
|||
ceinturer l'adversaire |
hold the opponent (to) |
|||
IHF (Fédération Internationale de Handball) |
IHF (International Handball Federation) |
|||
conduite irrégulière envers l'adversaire |
illegal conduct towards opponent |
|||
reprise de dribble |
illegal dribble |
|||
changement irrégulier de joueur |
illegal substitution |
|||
infériorité numérique en défense |
incomplete defence |
|||
handball en salle |
indoor handball |
|||
lancer (n.) dangereux sur l'adversaire |
intentional throw (at the defender) |
|||
Fédération Internationale de Handball (IHF) |
International Handball Federation (IHF) |
|||
refuser un but |
invalidate a goal (to) |
|||
quitter le terrain |
leave the playing area (to) |
|||
empiétement |
line violation |
|||
composition de l'équipe |
line-up |
|||
surnombre |
man advantage |
|||
droit à disputer un match |
match entitlement |
|||
protocole |
match protocol |
|||
rapport de match |
match report |
|||
ligne des neuf mètres |
nine-metre line |
|||
non-respect de la distance de trois mètres |
not keeping the distance of three metres |
|||
table de chronométrage |
official's table (table for the timekeeper) |
|||
camp adverse ; terrain adverse |
opponent's half of the court |
|||
terrain adverse ; camp adverse |
opponent's side of the court |
|||
équipe adverse ; camp adverse |
opposing half |
|||
choix du côté |
option of sides |
|||
sortie |
out |
|||
propre camp |
own half (of the court) |
|||
jeu passif |
passive play |
|||
zone de jet de sept mètres |
penalty area |
|||
jet de sept mètres |
penalty shot ; penalty throw |
|||
jet de sept mètres à refaire |
penalty to be repeated ; penalty-throw to be repeated |
|||
empiéter |
penetrate (to) |
|||
période de trente minutes |
period of thirty minutes |
|||
prendre en charge un adversaire |
pick up an opponent (to) |
|||
zone de remplacement |
place for substitutions |
|||
match éliminatoire pour la troisième place |
play-off for third place |
|||
frapper un adversaire |
punch an opponent (to) |
|||
jet d'arbitre |
referee throw |
|||
prendre l'avantage |
resolve a tie (to) |
|||
prolonger le jeu |
rule overtime (to) |
|||
seconde période |
second period |
|||
jet de sept mètres |
seven-m penalty throw |
|||
signal de fin de partie |
signal for the end of the game |
|||
arracher le ballon à un adversaire |
snatch the ball from an opponent (to) |
|||
engagement |
starting throw of the game |
|||
coup de sifflet d'engagement |
starting whistle |
|||
règle du marcher |
stepping regulations |
|||
marcher (n.) |
stepping violation ; steps ; stepping |
|||
frapper le ballon |
strike the ball (to) |
|||
changement des joueurs |
substitution of players |
|||
remplacement du gardien |
substitution of the goalkeeper |
|||
temps d'exclusion |
suspension time |
|||
composition de l'équipe |
team line-up : team roster |
|||
exclusion temporaire |
temporary suspension |
|||
temps mort |
time-out |
|||
exclusion de deux minutes |
two-minute suspension |
|||
technique / tactique |
technique / tactics |
|||
pivoter |
pivot (to) |
|||
jeu en pénétration |
penetrating play |
|||
pivot |
pivot |
|||
protéger le ballon |
protect the ball (to) |
|||
pivoter en s'éloignant de l'adversaire ; pivoter et se dégager |
pivot away from one's opponent (to) |
|||
pivoter sur / contre l'adversaire |
pivot into one's opponent (to) |
|||
pivot |
pivot player |
|||
tir au pivot |
pivot shot |
|||
tirer en pivotant |
pivot throw (to) |
|||
jouer le ballon |
play the ball (to) |
|||
meneur de jeu |
playmaker |
|||
arrêt d'un tir de sept mètres |
penalty save |
|||
tir désaxé |
shot in bending sideways |
|||
système de jeu |
playing system |
|||
jeu placé |
position play |
|||
mauvaise passe |
misplaced pass |
|||
défense mixte |
mixed defence |
|||
dribble bas |
low dribble |
|||
faire rouler |
revolve (to) |
|||
échange de balle |
passing between two players |
|||
protection du ballon |
protection of the ball |
|||
dribble de protection |
protective dribble |
|||
réceptionneur |
receiver |
|||
réception d'une passe basse |
reception of a low pass |
|||
reprise du jeu |
restart of the game |
|||
entrer dans la défense |
penetrate into the defence (to) |
|||
passe de revers |
reversed wrist pass |
|||
but sur tir de sept mètres |
penalty shot goal |
|||
arrière droit |
right back |
|||
attaque sur l'aile droite |
right-wing attack |
|||
ballon roulant |
rolling ball |
|||
contourner la défense |
run behind the defence (to) |
|||
courir en diagonale |
run diagonally (to) |
|||
feinte dans la course |
running fake |
|||
tir dans la course |
running shot |
|||
tir retourné ; tir de revers |
reverse shot |
|||
pied d'appui |
pivot foot |
|||
jeu passif |
passive game ; passive play |
|||
tir imparable |
powerful shot |
|||
supériorité numérique |
man advantage |
|||
permutation avec dribble |
shifting with dribble |
|||
permutation sans ballon |
shifting without the ball |
|||
tirer d'un angle fermé |
shoot from a narrow angle (to) |
|||
tirer par-dessus le but |
shoot over the bar (to) |
|||
tirer à travers le mur |
shoot through the wall (to) |
|||
tirer à côté du but |
shoot wide (to) |
|||
préparation du tir |
setting up the throw |
|||
défense d'homme à homme ; marquage individuel ; défense individuelle |
man-to-man defence ; man-to-man marking |
|||
position de tir |
shooting position ; shooting stance |
|||
puissance de tir |
shooting strength |
|||
technique de tir |
shooting technique |
|||
passe courte |
short pass |
|||
tir |
shot |
|||
tir après feinte |
shot after feint |
|||
tir au but |
shot at goal ; shot on goal |
|||
tir dès réception |
shot from pass |
|||
tireur |
shooter |
|||
tir par-dessus le mur |
shot over the block |
|||
feinte de tir |
shooting fake ; shooting feint |
|||
attaque en permutation |
shuffle attack |
|||
jet de sept mètres |
seven-metre throw |
|||
parer un tir ; bloquer |
save (to) |
|||
tir à hauteur d'épaule |
shot at shoulder height |
|||
permutation |
shifting |
|||
but |
scoring |
|||
occasion de but |
scoring chance |
|||
sens de la trajectoire ; passe |
sense of the ball |
|||
sens du jeu |
sense of the game |
|||
attaque placée |
set attack |
|||
jeu placé |
set play |
|||
tir dans le coin inférieur |
shot to the lower corner |
|||
passe classique |
overhand pass |
|||
système défensif mixte |
mixed defensive system |
|||
passe haute |
overhead pass |
|||
tir haut |
overhead shot |
|||
but marqué contre son camp |
own goal |
|||
dribbler un adversaire |
pass an opponent while dribbling (to) |
|||
passe dans le dos |
pass behind the back |
|||
passeur |
passer |
|||
marqueur du but ; buteur |
scorer |
|||
échapper à l'adversaire |
outdistance an opponent (to) |
|||
tir bas |
low shot |
|||
tir desaxé en plongeant |
out of balance diving shot |
|||
passe en profondeur |
longitudinal pass |
|||
tir des neuf mètres |
nine-metre shot |
|||
passe basse |
low pass |
|||
trajectoire de passe |
passing line |
|||
faire un arrêt |
make a save (to) |
|||
passer la balle au bon moment |
make a timely pass (to) |
|||
passe par dessus l'épaule |
over shoulder pass |
|||
système d'homme à homme |
man-to-man (system) |
|||
déplacement (des joueurs) |
moving |
|||
lancer classique |
overhand shot |
|||
passe à deux |
passing in pairs |
|||
réception à une main |
one-hand ball catching |
|||
joueur libre |
open player |
|||
ouvrir le score |
open up the score (to) |
|||
arrêt |
save |
|||
interception |
interception of the ball |
|||
tir avec élan |
jump-in shot |
|||
tirer sur le montant |
hit the post (to) |
|||
arrière gauche |
left back |
|||
tir de loin |
field shot |
|||
joueur de champ |
field player |
|||
feinter |
feint (to) |
|||
tir à hauteur de la hanche |
hip shot |
|||
passe en suspension |
jump pass |
|||
défense individuelle ; un contre un |
individual checking |
|||
tir au niveau de la hanche |
hip-high shot |
|||
tir en suspension |
jump shot |
|||
tirer sur la barre transversale |
hit the crossbar (to) |
|||
sauter |
jump (to) |
|||
saut ; suspension |
jump |
|||
permutation |
interchanging of position |
|||
couloir |
lane |
|||
contre-attaque individuelle |
individual fast break |
|||
meilleur buteur |
leading scorer |
|||
augmenter la marque |
increase the lead (to) |
|||
tenue du ballon |
holding of the ball |
|||
bloquer |
hold up (to) |
|||
garder le ballon |
hold the ball (to) |
|||
feinte |
feint |
|||
individuelle (n.) stricte |
full-court man-to-man pressing defence |
|||
attaque par le centre |
frontal attack |
|||
lancer (n.) au niveau de la hanche |
hip throw |
|||
renvoi du gardien de but |
goalkeeper throw |
|||
démarquer (se) |
get into the open (to) |
|||
prendre en défaut la défense adverse |
get past opposing defence (to) |
|||
but sur contre-attaque |
goal from fast break ; goal scored on counterattack |
|||
passe à hauteur de la hanche |
hip-high pass |
|||
joueur avancé en défense ; défenseur avancé |
front defender |
|||
échapper (s') |
get away (to) |
|||
attaque sur l'aile gauche |
left wing attack |
|||
dribble haut |
high dribble |
|||
joueur / joueuse de handball ; handballeur / handballeuse |
handball player |
|||
défense individuelle d'homme à homme sur demi-terrain |
half court man-to-man defence |
|||
marquage |
guarding |
|||
marquer un adversaire |
guard an opponent (to) |
|||
marquer |
guard (to) |
|||
avant |
forward |
|||
buteur ; buteuse |
goal scorer |
|||
démarquer (se) |
free oneself (to) |
|||
passe-et-va |
give-and-go |
|||
réception latérale |
side ball reception |
|||
pas de côté |
side step |
|||
glissement |
sliding |
|||
arracher le ballon |
snatch the ball (to) |
|||
tir avec effet ; "roucoulette" |
spin shot ; spinned shot |
|||
tir arrêté |
standing shot |
|||
feinte de démarrage |
starting fake ; starting feint |
|||
jeu statique |
stationary play |
|||
interception |
steal |
|||
subtiliser le ballon |
steal the ball (to) |
|||
pas |
step |
|||
pas de côté |
step aside |
|||
buteur |
striker |
|||
changement tactique |
substitution tactics |
|||
série de passes |
succession of passes |
|||
changement d'adversaire |
switching |
|||
obtenir un jet franc |
take a free-throw (to) |
|||
dribbler un adversaire |
take advantage of an opponent (to) |
|||
jeu d'équipe |
team work |
|||
passe après feinte ; tir après feinte |
throw after fake |
|||
tir par-dessus le mur |
throw over the defensive wall |
|||
tirer par-dessus le mur |
throw over the wall (to) |
|||
tirer à travers le mur |
throw through the defensive wall (to) ; throw through the wall (to) |
|||
lanceur ; tireur |
thrower |
|||
remise en jeu ; remise en jeu sur touche |
throw-in |
|||
bras lanceur |
throwing arm |
|||
trajectoire de tir |
throwing line |
|||
mouvement de tir |
throwing motion |
|||
renvoi de but |
throw-off |
|||
marquage serré |
tight checking ; tight control ; tight guarding |
|||
nombre total d'arrêts |
total saves |
|||
arrêt du ballon |
trapping the ball |
|||
dégager en corner |
turn away for a corner (to) |
|||
pivoter et se dégager en s'éloignant de l'adversaire |
turn away from opponent (to) |
|||
pivoter sur / contre l'adversaire |
turn into the opponent (to) |
|||
tir en pivotant |
turn-around shot |
|||
réception à deux mains |
two-hand catching |
|||
passe à deux mains à hauteur de poitrine |
two-hand chest pass |
|||
passe à deux mains |
two-hand pass |
|||
combinaison à deux |
two-player play |
|||
passe basse |
underarm pass |
|||
joueur démarqué |
unguarded player |
|||
feinte de démarquage |
unguarding feint |
|||
profiter d'une occasion de but |
use a scoring chance (to) |
|||
mur |
wall |
|||
endiguer une attaque |
ward off an attack (to) |
|||
armer |
wind up (to) |
|||
préparation du lancer |
wind-up for a shot |
|||
armé du bras |
wind-up of the arm |
|||
aile (droite / gauche) |
wing (right / left) |
|||
attaque par l'aile |
wing attack |
|||
ailier (droit, gauche) |
winger (right, left) |
|||
but de la victoire |
winning goal |
|||
passe du poignet |
wrist pass |
|||
tir de poignet |
wrist shot |
|||
défense de zone |
zone defence |
|||
défense 3-2-1 |
3-2-1 defence |
|||
défense 3-3 |
3-3 defence |
|||
défense 2-4 |
4-2 defence |
|||
défense 1-5 |
5-1 defence |
|||
défense 0-6 |
6-0 defence |
|||
position des joueurs |
alignment of players |
|||
joueur ambidextre |
ambidextrous player |
|||
passe dans le dos |
around-the-back pass |
|||
passe décisive |
assist |
|||
attaque au centre |
attack in the centre of court |
|||
attaque avec permutations |
attack with interchanging positions |
|||
attaquer en permutant |
attack with interchanging positions (to) |
|||
attitude de base de l'attaquant |
attacker's basic attitude |
|||
arrière |
back |
|||
faute de réception |
bad ball handling |
|||
réception de balle |
ball catching |
|||
réception en suspension |
ball catching in jumping |
|||
réception en mouvement |
ball catching in moving |
|||
circulation de balle |
ball movement |
|||
passe derrière ou dans le dos |
behind-the-back pass |
|||
passe aveugle |
blind pass |
|||
tir contré |
blocked shot by defensive player |
|||
barrer le chemin à l'adversaire |
blocking the movement of the opponent (to) |
|||
feinte de corps |
body fake ; body feint |
|||
dribbler ; (faire) rebondir |
bounce (to) |
|||
passe avec rebond |
bounce pass |
|||
lancer (n.) avec rebond ; tir au rebond |
bounce shot |
|||
prendre l'avantage |
break a tie (to) |
|||
traverser la défense |
break the defence system (to) ; break through defence (to) |
|||
recevoir ; réceptionner |
catch (to) |
|||
réception |
catching |
|||
réception à hauteur de poitrine |
catching at chest height |
|||
réception haute |
catching at head height |
|||
réception à l'arrêt |
catching in saving |
|||
réception de passe basse |
catching of a low pass |
|||
réception en suspension |
catching the ball while jumping |
|||
réception à une main |
catching the ball with one hand |
|||
demi centre |
centre back |
|||
pivot |
centre-forward |
|||
permutation |
change of position |
|||
marquage |
checking |
|||
renvoi |
clear |
|||
repousser ; renvoyer |
clear (to) |
|||
jeu équilibré ; match serré |
close match |
|||
défense mixte |
combined defence |
|||
permutations systématiques |
continuous change of position ; continuous shifting |
|||
jet de coin |
corner throw |
|||
joueur de champ |
court player |
|||
fermer l'angle |
cover the angle (to) |
|||
passe latérale |
cross pass |
|||
pas croisé |
cross step |
|||
croisé (n.) |
crossing |
|||
déborder |
cut around (to) |
|||
déborder la défense |
cut around the defence (to) |
|||
démarquer (se) |
cut to an open area (to) |
|||
déplacement |
cutting ; cutting around |
|||
angle mort |
dead angle |
|||
contre défensif |
defence blocking |
|||
attitude de base du défenseur |
defender's basic attitude |
|||
mur |
defensive wall |
|||
passe en diagonale |
diagonal pass |
|||
tir direct |
direct shot |
|||
tir plongé |
dive shot ; diving shot |
|||
esquiver |
dodge (to) |
|||
double feinte de corps |
double body feint ; double feint |
|||
double écran |
double screen |
|||
démarquage |
drawing away from a player's marker |
|||
dribble de la main gauche (de la main droite) |
dribble with the left (the right) hand |
|||
conduire le ballon |
drive the ball (to) |
|||
esquiver |
duck (to) |
|||
but égalisateur |
equalizing goal |
|||
exécuter un tir |
execute a throw (to) |
|||
exécution des jets |
execution of the formal throws |
|||
feinte en course |
fake on the run |
|||
feinte de passe |
fake pass ; faking pass |
|||
feinte de lancer |
fake throw |
|||
feinte avec (sans) ballon |
fake with (without) the ball |
|||
feinte de tir au but |
faked shot at goal |
|||
feinteur |
faker |
|||
lancer (n.) désaxé ; tir désaxé |
fall away shot |
|||
repli défensif |
falling back |
|||
contre-attaque |
fast break |
|||
passe de contre-attaque |
fast break pass |
|||
pivot |
line player |
|||
tir à six mètres |
line shot |
|||
passe lobée |
lob pass |
|||
tir lobé |
lob shot |
|||
passe longue |
long pass |
|||
tir de loin |
long-distance shot |
Copyright Sportquick/Promedi
Meilleure buteuse de l'histoire de l'Euro : la Roumaine Cristina Neagu avec 237 buts. Tableau des médailles Or Argent Bronze Total 1 Norvège 9 3 1 13 2 Danemark 3 3 0 6 3 France 1 1 ... |